Archives
les etats generauxles themesles temoignagesparticiper a la consultationliens utiles

Thème : Quel travail faut-il accomplir pour réconcilier la mémoire, la culture et l'identité ?

Méthodologie d'approche du langage

Le concept démarre donc de l'étude phonétique de la langue. Une plate-forme de translation des termes traduira en langage phonétique les termes, les mots et expressions. À partir de cette traduction phonétique on pourra alors définir une orthographe du créole (faire un dictionnaire-il y a aura alors une liaison logique dans la syntaxe – ce qui fait défaut actuellement) et lancer les comparaisons au niveau des expressions de différents lieux (Martinique, Guadeloupe, Canada, Réunion…)voir de les croiser afin d’avoir une idée sur l' évolution du langage à travers le temps et les lieux. Ce travail de translation est simple au niveau de la programmation. Je pense également que l'approche phonétique des langages permettra de faire évoluer l'apprentissage d'autres langues comme l'anglais, l'Allemand, etc... (c’est ce travail qu’effectue le cerveau au niveau de l’aire du Broca).La traduction phonétique des mots existe déjà dans les dictionnaires au niveau du français. On a donc rien a inventer Il s'agit donc simplement de l'appliquer aux langages de façon plus structurée.