





Apprendre le "monde créole". | 3pro de la marine, Réunion |
Conforter la mémoire et l'identité | GUATEL Jean-Pierre, Martinique |
créole | Fred971, Guadeloupe |
Enseigner le créole | SOCA972, Martinique |
Jolak | jolak, Réunion |
Programmes scolaires | ALBA, Martinique |
Proposer et valoriser l'option Langue et Culture régionale dans les établissements scolaires. | GaëlleMP, Réunion |
Relation avec les pays de la Caraibe (et le reste du monde) | jankolo, Guadeloupe |
Enseignement du créole
L'ancien premier ministre de Sainte-Lucie, John Compton, avait dit : dans sa
sagesse : " computer pa ka palé kréol ". Tous les martiniquais , TOUS, sont
très attachés à leur créole. Mais, nous n'aurons ni les moyens, ni interêt ,
a éditer grand chose en créole... Mais ce qui pose un grave problème c'est la
graphie élaborée par le GEREC. Le désir de s'éloigner à tous prix de la graphie
française (pourquoi?) fait que les textes créoles sont très , trop, difficiles à lire.
Seuls ceux qui l'ont appris spécialement acceptent facilement de le lire. Et plus
personne n'ose ecrire en créole de crainte de faire des "fautes" et de subir les
foudres des nouveaux créolistes ! Le créole deviendra en quelque sorte
"élitiste"...il sera de moins en moins vivant , et son utilisation risque de diminuer
peu à peu... Tout ça pour un excès d'esprit dogmatique.
Un avenir "martiniquais" n'impliquait pas forcément ça...
Enseignement du créole
La graphie du créole (avec des 'k' et des 'w'), éloignée du français, avait pour seul et unique but (dans l'esprit du GEREC) de trouver une orthographe commune à des peuples francophones et anglophones. En effet, le Créole n'est langue unique nulle part; il est en concurrence soit avec le français (DOM, Haiti), soit avec l'anglais (Dominique, Ste-Lucie), soit avec les deux (Ile Maurice, Seychelles). la preuve par deux exemples :
Si on écrit "boi" au lieu de "bwa", un anglophone lira [boy]
Si on écrit "chabin" au lieu de '"chaben", un anglophone lira .... [chabine] (eh oui, le paradoxe !)
Je reconnais que c'est dur à lire, surtout quand on a appris à lire en francais, mais c'est un travail d'apprentissage comme pour toutes les langues.
Que dire alors des petits Algériens qui, dans leur pays, utilisent à l'école deux langues avec deux alphabets radicalement différents (l'Arabe et le Francais) !
Enseignement du créole
Pourquoi ne pas commencer à enseigner le créole à nos prefets à l'ENA en option. J'ai un peu de peine pour eux quand ils sont le tampon dans une discussion houleuse en créole.
On les envoie en mission aux antilles et ils ont même pas les bases de la langue créole.
Vu tous les conflits qu ils ont à gérer .. lol se serait un plus pour eux!
Enseignement du créole
Bravo Pascaline, je t'applaudis !
En effet, quand j'ai entendu notre préfet reprendre le slogan du LKP "la Gwadloup sé pa ta 'you', mais 'you' c'est qui ...", je me suis dit "il y a encore du boulot !"
J'avais un Directeur "métropolitain" qui vient de partir au bout de 4 ans de service. Le jour de son pot de départ, il a dit "quand on va négocier avec les organisations syndicales, on a intérêt à apprendre vite le créole !"
Ceci dit, l'Enarque qui se destine à embrasser une carrière de Préfet pourrait faire l'apprentissage du Créole, du Mahorais ou du Tahitien. Le problème c'est qu'il ne maîtrise pas son lieu de mutation (il pourrait alors apprendre en formation continune avant de venir dans le DOM en question)
En tout cas, c'est pas "con" et cette mesure pourrait être étendue à tous les Directeurs Départementaux des Services de l'Etat !
Enseignement du créole
Non mais faudrait sérieusement y penser.
Un préfet sera plus à l'aise comme médiateur dans un conflit, s'il comprend au moins ce qui se dit. Il n'est pas obligé de le parler couramment c'est une chose qui vient avec le temps. Mais au moins le comprendre.
Une option langue régionale des DOM-TOM à l’ENA simplement pour apprendre les bases serait un plus. Ensuite, il s’agit simplement de pratique. Comme cette langue est parlée dans les îles voisines, cet investissement ne sera pas sans résultat.
Ce simple petit « plus » pourrait rendre les rapports préfet – citoyens plus positifs en Guadeloupe pour commencer.
Enseignement du créole
jankolo tu défends bien ta thèse, mais je ne suis toujours pas d'accord :
D'abord les anglophones n'ont pas de problème entre les W et les R, ni entre
les K et les C. Avec le créole "made in Gerec" J'ai trop souvent l'impression d'une écriture phonétique à partir du créole plus ou moins parlé, et qu'on ne comprend que lorsqu'on connait déjà le créole !
Pour tenter (vainement ! ) de se faire comprendre des anglophones , on se fait
moins comprendre de tous les antillais et réunionais francophones !
Je rejoins en fait la position de Lambert Félix PRUDENT, martiniquais,
créoliste de la première heure ( " Des baragouins à la langue créole ").
Et c'est vrai qu'il est honni du Gerec.
Cordialement.
Enseignement du créole
Le -Créole- est la langue du ventre, ce -parlé- n'a pas besoin d'être enseigné à l'école. Les priorités d'enseignement au niveau de l'Education Nationale ne sont-elles pas plutôt l'apprentissage du chinois, de l'anglais, de l'allemand, de l'espagnol, vraies ouvertures sur le Monde. N'êtes-vous pas de cet avis ? Par contre, il est judicieux de laisser ceux qui le souhaitent s'exprimer en créole, rien ne doit être occulté non plus. Pourquoi pas enseigner le Créole de manière ludique dans les Centres aérés mais surtout pas à l'école, le taux d'illétrisme est assez grand comme celà surtout sur le Département REUNION. Bien à vous. Vous avez le bonjour ensoleillé de ST DENIS DE LA REUNION.
Enseignement du créole
Enseignement du créole à l’école
L’étude d’une langue régionale doit être une démarche personnelle, et en aucun cas une obligation par un quelconque diktat.
Le créole vient du français il a été transmis au 17 ème siècle par les premiers colons qui
parlaient le Français, et aussi les idiomes régionaux des provinces françaises du 17ème siècle.
. Au cours des siècles avec l’immigration il s’est enrichi, et structuré, cela n’a pas supprimé son origine française et latine. Cette langue de la colonisation dans sa simplicité est le résultat de notre histoire
On ne parle le créole que dans les îles où les colons français s’installèrent au 17 ème siècle : En particulier, la Guadeloupe, la Martinique, la Guyane, la Dominique, Haïti, Sainte Lucie, la Louisiane, la Réunion, l’île Maurice, Les Seychelles etc.…. mais chaque ancienne colonie a son créole.
Le nouveau graphisme du créole avec des K , Y , W , a privé le créole de ses racines françaises pour des raisons multiples peut-être inavouables, certains parlent de malhonnêteté intellectuelle.
et de dénaturation C’est ce créole en phonétique internationale que des autoproclamés veulent imposer, pour beaucoup il a perdu de son intérêt historique.
Le créole parlé est appris sans aucun enseignement particulier presque par «osmose ou imprégnation »,.
Toutes les langues régionales doivent être conservées, mais parler ou écrire une langue locale doit être laissé à l’appréciation de chacun, sans obligation et tyrannie. Beaucoup pensent qu’on ne va pas très loin avec le créole.
Au 21 ème siècle. C’est le français qui doit être appris dans l’excellence. La Guadeloupe pourrait devenir ainsi la référence dans la caraïbe pour l’apprentissage du français afin d’attirer des étudiants de la caraïbe qui voudraient apprendre un français correct.
Dans le monde actuel l’apprentissage de l’anglais est indispensable une initiation devrait être proposée aux enfants dès la maternelle, pour l’espagnol aussi.
le créole de Guadeloupe langue à usage locale, dans sa simplicité est la langue de l’émotion de l’affectif. La langue française à l’expression si riche, si nuancée, reste la langue de la culture, de la connaissance, des grands auteurs, elle est menacée par l’anglo - américain qui est devenu la langue moderne des affaires, du commerce international, du tourisme mondial.
Soyons fiers de notre histoire, mais avec lucidité préparons l’avenir.
Enseignement du créole
Voilà une vision "néo-coloniale" de notre langue, cantonnée à la "simplicité, l'émotion et l'affectif" !
Bien sûr qu'il faut promouvoir l'Anglais et l'Espagnol pour améliorer nos échanges avec les peuples de la Caraibe. Mais il ne faut pas non plus négliger le Créole. Dans aucun pays "bilingue" digne de ce nom, la langue "nationale", régionale ou vernaculaire n'est négligée ! Or les DOM sont des pays à la fois "francophones" et "créolophones".
La Consitution francaise elle-même, dans sa révision de 2008, a abandonné le principe "jacobin" d'unicité et d'indivisibilité de la République francaise tout en reconnaissant (enfin) l'existence de "langues régionales" sur son territoire.
Le Créole a (enfin) un statut et certains continuent à croire que c'est un "patois" !
Enseignement du créole
c'est très bien, sauf le coté affectif ou émotif qui n'est pas particuliés au créole(est de trop)